Gästebuch


Wir freuen uns über jeden Eintrag, Ihre Vorschläge und Empfehlungen. Ihr Feedback bietet uns die Möglichkeit unseren Service weiterhin kontinuierlich zu verbessern.


Kommentare: 9
  • #9

    Francesco Sinibaldi (Montag, 18 September 2017 17:59)

    Le sourire et le conte du cœur.
    ( other version )

    Quand les
    ombres de la
    nuit reviennent
    sur les roses
    pour donner une
    chanson le soupir
    mystérieux m'invite
    à traduire le chant
    de la mort et
    alors le sourire
    devient le manteau
    d'un sonnet délicat.

    Francesco Sinibaldi

    https://granta.com/

  • #8

    Francesco Sinibaldi (Mittwoch, 13 September 2017 17:50)

    Le sourire et le conte du cœur.

    Quelquefois
    le murmure de
    la soirée m'invite
    à traduire le
    chant de la mort,
    et alors le sourire
    devient le manteau
    et un son délicat.

    Francesco Sinibaldi

    https://www.newera.com.na/2017/06/16/schools-commemorate-day-of-the-african-child/#comment-1963

  • #7

    Francesco Sinibaldi (Donnerstag, 07 September 2017 17:48)

    Amistad.
    ( last version )

    Un profundo
    silencio se difunde
    en el cuarto con
    el soplo ligero
    del cansado suspiro:
    siento una luz
    rimar suavemente
    cuando el sueño
    aparece pintando
    el dibujo de la
    fresca colina,
    veo la esperanza
    y un reflejo de
    amor en los ojos
    mojados de una
    joven mujer...

    Francesco Sinibaldi

    http://thevoiceslu.com/2017/08/rslpf-hosts-childrens-summer-camp/#comment-9448

  • #6

    Francesco Sinibaldi (Freitag, 01 September 2017 16:54)

    Il dono dei mattini...

    Francesco Sinibaldi

    https://www.youtube.com/watch?v=tmhZiSkf31o&index=81&list=FLmq7-Pos6kNZlJHRLTuWn0g

  • #5

    Francesco Sinibaldi (Montag, 28 August 2017 20:58)

    Amistad.
    ( third version )

    Un profundo
    silencio se difunde
    en el cuarto con
    el soplo ligero
    del cansado suspiro:
    siento una luz
    rimar suavemente
    cuando el sueño
    regresa pintando
    la imagen de
    una tierna
    colina, veo la
    tristeza en los
    ojos mojados
    de una joven
    mujer...

    Francesco Sinibaldi

    https://www.kenyonreview.org/

  • #4

    Francesco Sinibaldi (Montag, 28 August 2017 20:57)

    Amistad.
    ( other version )

    Siento una
    luz cantar
    suavemente
    cuando el sueño
    regresa pintando
    la imagen de
    una tierna
    colina, veo la
    tristeza en los
    ojos mojados
    de una joven
    mujer...

    Francesco Sinibaldi

    https://www.guernicamag.com/

  • #3

    Francesco Sinibaldi (Mittwoch, 02 August 2017 14:56)

    The sign of that singing.

    And so my
    desire appears,
    near a shadow,
    to call the
    atmosphere and
    the inner concept
    now describing
    a picture.

    Francesco Sinibaldi

  • #2

    Mario (Dienstag, 16 Mai 2017 23:20)

    Tolle Webseite habt ihr!

    Grüße aus Berlin
    Karteo

  • #1

    Jürgen (Donnerstag, 28 April 2016 01:15)

    Guten Tag, gut gemachte Internetseite, wenn ihr Hilfe bei der Installation von Windows 10 benötigt, hier eine Webseite http://christian-reber.jimdo.com/windows-10/ , viele Grüsse Jürgen.